Modern Poetry in Translation (MPT) is the magazine of the International Republic of Letters. MPT publish the best of world poetry, from Siberia to Chile, from Wales to Japan, and seeks to widen and vary the whole idea and practice of translation. There are essays, discussions, and a variety of examples. Modern Poetry in Translation was founded in 1965 by Ted Hughes and Daniel Weissbort.
MPT offers a real diversity of voices. The publication includes a mix of writers and translators who have been established for decades and others who are just beginning, writers in their eighties already published far and wide, and writers in their twenties whose very first publications will be in MPT. As the only major literary publication dedicated to poetry in translation, this is a must for all aspiring and established poetry translators, as well as for anyone with a general interest in world poetry.
Find out more and get involved!
You can find out more about Modern Poetry in Translation and purchase a subscription on their website here. Back issues are available to purchase here. MPT also published an anthology in March 2016, entitled 'Centres of Cataclysm'. See below for details and a link to purchase.
Other Recommended Resources:
Click here to return to the main 'Resources' page.